助词,-(이)나用于表示数量的词后面,表示推测、估计,有“大概、或许”之意。
见《标准韩国语》第二册
第57页
여간
1.程度副词
2.后接形容词
3.接否定
4.表示超过一般
例:여간 아름답지 않다/很漂亮。
你的不对.看看我的解释吧
여간 动词/形容词+ 지 않다:(和매우.많이/아주 + 하다意思一样:十分,非常)
여간 名词+ 이/가 아니다
一般后接否定,表示不是一般的.....
여간+V+지 않다.
表示程度甚深。非常……,特别……,非同小可……,非一般的。
例:这次考试非常难。
이번 시험이 여간 어렵지 않았다.
她长得非常漂亮。
그녀의 얼굴은 여간 예쁘지 않다.
到了冬天特别冷。
겨울이 돌아오니 여간 춥지 않다.
这个男子很帅
그 남자는 여간 미남이 아니예요.
[부사]{주로 부정의 의미를 나타내는 말과 함께 쓰여} 그 상태가 보통으로 보아 넘길 만한 것임을 나타내는 말.
여자 혼자서 아이를 키운다는 게 여간 어려운 일이 아니다.
뜰에 핀 꽃이 여간 탐스럽지 않았다.
아마 말을 안 들을 거야. 그 녀석 성미가 여간이라야지.
키는 작달막하나 가슴팍이 떡 벌어진 게 여간 다부진 몸매가 아니었다.≪현기영, 변방에 우짖는 새≫
구레나룻 사내는 생긴 것과는 달리 말투가 여간 상냥하지가 않다.≪한수산, 유민≫
[관용구] 여간(이) 아니다
보통이 아니고 대단하다.
인실이 너 말재간이 여간 아니구나. 언제 그렇게 어른이 됐니?≪박경리, 토지≫
새로 들어봐도 장호삼의 소리 솜씨는 여간이 아니었다.≪송기숙, 녹두 장군≫
여간하다
[형용사]{‘아니다’, ‘않다’ 따위의 부정어 앞에 쓰여} 이만저만하거나 어지간하다.
박 씨에게는 그 일이 여간하게 기쁜 일이 아니었다.
비는 여간해서 그칠 것 같지 않았다.
의자 하나를 옮겨 놓는 것도 나같이 몸이 부자유스러운 늙은이에겐 여간한 중노동이 아니었다.≪오정희, 적요≫
정선의 원망은 여간해서 가라앉지 아니하였다.≪이광수, 흙≫