“surprise-mother-fucker”是什么意思?

2024-11-02 19:23:26
推荐回答(5个)
回答1:

“surprise-mother-fucker”意思:给母亲的惊喜

1、surprise:

n. 惊奇,诧异;突然袭击

vt. 使惊奇;奇袭

adj. 令人惊讶的

2、mother:

n. 母亲;大娘;女修道院院长

vt. 生下;养育;像母亲般关怀或照管

adj. 母亲的;出生地的

3、fucker:

n. 笨蛋,傻瓜

扩展资料

fucker的其他用法

1、单独使用可以作为无任何意义的语气词。不过也可以放在动词和介词的词组中间应用以加强语气,比如get the fuck out,shut the fuck up,一般所跟随的介词以元音开头效果更好,一气呵成,不着痕迹。

2、be fucked

严格的语法上来说呢,这个就是fuck的被动语态,不过实际应用中只要不是很顺心的状况呢,都可以用。一般对人不对事。有人倒霉了,基本上就是he’s fucked了。

3、fuck up

搞砸了,一般对事不对人,类似表达可以用screw up。

4、fuck off

收声闭嘴之极度表达。以程度类推效果大于hold your tounge大于shut up大于watch your mouth。

回答2:

“surprise-mother-fucker”的意思是:惊讶的母亲教会

  1. surprise:

    n. 惊奇,诧异;突然袭击

    vt. 使惊奇;奇袭

    adj. 令人惊讶的

  2. mother:

    n. 母亲;大娘;女修道院院长

    vt. 生下;养育;像母亲般关怀或照管

    adj. 母亲的;出生地的

  3. fucker:

    n. 笨蛋,傻瓜

【英语俚语】
1.apple-polisher 马屁精

2.as poor as a church mouse 一贫如洗      

3.black sheep  害群之马

3.blue collar  蓝领

4.white collar  白领

5.pink collar  粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人)

回答3:

x你🐴的惊不惊喜!
出自美剧《嗜血判官》中黑人警官在码头的一句台词,后来被引用到许多游戏解说/鬼畜视频中来获得更多喜感

回答4:

“x你妈的,惊讶不惊讶?”

回答5:

惊不惊喜?意不意外?