“把你掌控在手”
i got you 是我了解你,俘获了你的意思
Under my skin,是在我的眼皮底下,在我的骨子里的意思.
对你了如指掌,你就是完全在我掌控之下,无法逃脱了的意思。
但可以理解成我已经把你放在我的内心深处了~或者把你铭刻在骨髓里那样.
个人认为前一个解释比较好。“把你掌控在手,让你无法逃脱”这个和整个歌词的氛围相配,因为“你对我着迷 你为我疯狂 你是我的奴隶”
I got U俺还不太懂……是“我得到你”
under my skin是“在我的皮肤上”……
汗,英文无能,sorry。
连起来,“我得到你,在我的皮肤上”、= =
I
GOT
U
UDER
MY
SKIN
我在我的皮肤下找到了你
你知道你明白了
you
know
you
got
it
也。。。。加油。。加油。。加油。。加油
yeah~~
come
on
come
on
come
on
come
on
把你掌控在手,让你无法逃脱
没听过这首歌.难翻译