麻烦 帮忙翻译一下这个化妆品上的日语和英语~急急急 拒绝软件

2025-04-13 14:05:21
推荐回答(1个)
回答1:

英语部分只是产品名称。日语部分更完全不是关于这个产品的,只是介绍角质层的作用,对你问的适用年龄,主要功效之类问题毫无帮助。

翻译如下:

MOISTURE 水分 SKIN 皮肤 REPAIR 修复
连起来 MOISTURE SKIN REPAIR 就是“水凝保湿露”

Pice power Extract 这个应该是指什么精华素,萃取液之类的意思

Advanced 先进的 high Quality 高品质 Moisture Care 保湿护理
连起来大概就是“高效保湿护理”的意思

EYE CREAM 眼霜

日文部分大意如下:

娇嫩而有透明感的素肌(“素肌”即未经化妆的肌肤,如同“素颜”即未经化妆的容颜一样),它的美丽全靠健康的角质层支持。

而且,由它(“它”指角质层)构成的生长在角质层深处的几层ヴェ-ル(ヴェ-ル不懂什么意思),对维持皮肤的保水和平衡的机能、支撑素肌的美丽,起到了重要的作用。(セラミド也不知道是什么意思)

要获得正确的进化(改善皮肤角质层的意思吧?),现在请向下一个阶段。。。。
(ステ-ジ估计是stage,阶段的意思)