你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来。巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。何时你我能重新相聚,在西窗下同你一起剪烛夜谈。再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?
一、原文
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
二、译文
您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
三、出处
唐·李商隐《夜雨寄北》
扩展资料:
赏析
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。
你经常问我什么时候回家,
我没有固定的时间回来;
巴蜀地区秋夜里下着大雨,
池塘里涨满了水。
何时你我能重新相聚,
在西窗下同你一起剪烛夜谈;
再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?
你问我归期没有七。巴山的夜雨。肖驰在一起。何时剪烛西窗?共同回忆巴山。云雨。
我的故乡在远方
不要问我什么时候回来