论语:未能事人,焉能事鬼?
原文:季路问事鬼神。子日:“未能事人,焉能事鬼?”日:“敢问死。”日:“未知生,焉知死?”
译文:季路问怎样去事奉鬼神。孔子说:“没能事奉好人,怎么能事奉鬼?”季路说:“请问死是怎么回事?”孔子回答说:“还没有弄懂活着的道理,又怎么能懂死呢?”
评析:生死是相比较而存在,没有生也就没有死,有了生就必然有死,所以生和死都只是一个过程。这个过程开始的时候没有征得我们的同意,在这个过程要结束的时候,往往也不以我们意志为转移。所以我们在生的时候,应该把重心放在怎样好好活着的上面,而没有必要过多地去考虑死的问题。
孔子是个实事求是的人,所以不会用自已不懂的东西去蒙骗别人。他对鬼神和死亡都缺乏了解,因此就坦然承认,这正是“不知为不知”的具体体现。这与其同时代的一些人以“得道成仙”能够进入天堂,可以到达极乐世界“等宗教虚假谎言来欺骗信徒是截然不同的。同此我们也可以看出:孔子是一个彻底的无神论者。
尽管如此,中国的传统文化中依然有大量的关于鬼神的记录,而比较统一的习惯,是把自已去世的亲人,都当成鬼神来祭拜,希望他们能保佑自已,同时通过对他们的祭拜的形式,也是表达了一种对先人的纪念和尊重。
老汉绝对不相信这样的事情。
据科学考证,能够模仿死去的人说话的当事人是一种病态反应,医学名称叫癔病,就是人们常说的歇斯底里。CCTY-10总有这样的报道,你可以注意收看,或登陆中央电视台网站在线收看。
灵魂附在人身上说话的口气和死去的人很像,我们这里就发生过几次这的事,所以我相信。
一半是骗人
我家乡就有这样的人,叫神婆