钓り上げる 和 吊るし上げる 请帮我看看这两词的区别

2025-02-28 09:20:25
推荐回答(4个)
回答1:

钓り上げる-----物をつって上へあげる
★上へあげる (往上提)

有两个动作。。。

鱼を钓り上げる。
把鱼钓上来。

①鱼上钩,②往上提。

◆鱼和鱼竿同时往上走

-----------------------------

吊るし上げる ----物をつるして上へひきあげる。

看解释
★つるす(吊,一定和绳子有关系)
★上へひきあげる

鲤のぼりを高い枝に吊るしあげる。
把鲤鱼旗吊在高的树干上。

也是两个动作

①把鲤鱼旗和绳子连在一起②拉住绳子往上提。

◆绳子往下拉,鲤鱼旗往上走。

有一个拉(上へひきあげる、pull)的动作

n.n

回答2:

钓り上げる 就是像钓鱼一样把物体往上拉
例:鱼を钓り上げる

吊るし上げる 就是把物体吊在上面
人を吊るし上げて打つ
把特定的人纠弹、批评
例:课长が吊るし上げるされた

回答3:

一个是【钓起】一个是【吊起】能一样么··
此外【钓り上げる】还有抬高物价的意思

吊るし上げる有围攻的意思
就是【钓り上げる】指的是【钓起】比如钓鱼这个动词就只能用这个
同样的【吊るし上げる】着重指【吊】比如起重机的动作就用这个
根据中文意思不久明白了么

回答4:

つりあげる_钓り上げる・吊り上げる_
1_钓る_钓上来di_osh_nglai.¶1メートルもある大鱼を~/钓上一条足有一米的大鱼. 2_吊る_吊起来di_oq_lai.¶つり上げて组み立てる方法/吊装的方法. 3〈商〉抬高t_ig_o,提高t_g_o→__→__,哄抬h_ngt_i(物价w_ji_).¶物価を~/抬高物价.¶石油の価格を~/提高油价y_uji_. 4_上向きにひきつる_向上吊xi_ng sh_ng di_o.¶目を~/吊起眼梢y_nsh_o(发火).

つるしあげる_吊し上げる_
1_つり上げる_吊起来di_oq_lai.¶縄で~/用绳子吊起来. 2_少数を大ぜいで责める_集体责问j_t_ z_w_n,群__批斗q_nzh_ng p_d_u,斗争d_uzh_ng→__→__,整zh_ng→__→__.¶ボスや地主を~/斗争恶霸_b_地主.¶こっぴどくつるし上げられた/被狠狠h_nh_n地整了一顿.

作为吊的意思上,前者在于先挂一个再向上吊。
后者为直接拉上来的意思。