worry的trouble区别

当它们为名词"烦恼"时的区别~急~
2025-03-04 20:55:34
推荐回答(2个)
回答1:

Worry大多是担心的意思!
Don't be worry about that! 而不是Don't be trouble about that!

Trouble大多是麻烦的意思!!
例如 You have a trouble! 你不可以说you have a worry!

回答2:

近义词辨析�
bother, disturb, trouble, worry�
这组词均含有“不停地烦扰他人或搞得某人心神不宁”的意思。�
bother和disturb常用于主动和被动两种形式中。用于被动时,bother指常受到时有时无的小事的烦扰。用于主动时,bother的意思比disturb强,带有故意打扰他人的意思。�
If you return me the book, I will stop bothering you.你归还我的书后,我就不打扰你了。�
disturb用于被动形式时,意思比bother强烈,有时甚至可指精神错乱。用在主动形式时,意思最弱,指某人无意中打扰他人,这种打扰行为并非存心冲着他人去的。�
The man was mentally disturbed.这个人精神错乱了。�
trouble和worry主要用于被动,指被某事搞得心神不宁。�
trouble比worry稍正式些,指麻烦别人一件事而影响他人舒适、方便、效率、健康或心境的平静等。�
May I trouble you for the book?麻烦您把书递给我好吗?�
worry主要指因对某事的结果没有把握而焦虑不安,还可指某人沉浸在软弱无助的情绪或思虑中。�
Worrying about your health can make you sick.经常担心你的健康,会使你生病的。