按日文的话,是のびた,翻译为野比太,"のび"是"伸懒腰"的意思,正好体现他的懒.一般翻译为“野比康夫”,野比为姓。
那个人物的名称不止是一,有.如下
动画片里叫:野比大雄
漫画里叫:野比康夫
日文原名:野比伸太
这是翻译的问题
以前老版本的漫画叫野比康夫
现在动画和新版本的漫画叫野比大雄
野比是姓氏,也只有这个没有变
这是翻译的问题
以前老版本的漫画叫野比康夫
现在动画和新版本的漫画叫野比大雄
野比是姓氏,也只有这个没有变
这是翻译的问题.不过按日文的话,是のびた,翻译为野比太,"のび"是"伸懒腰"的意思,正好体现他的懒.一般翻译为“野比康夫”,野比为姓。
正确的应该是野比伸太,在大陆一般叫大雄,译名野比康夫,野比是他的姓