观书有感其二 翻译

观书有感其二 翻译
2025-03-01 19:28:13
推荐回答(3个)
回答1:

原文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。

注释译文:1、艨艟(méng chōng):原为古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。2、向来:原先,指春水上涨之前。推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。3、中流:河流的中心
白话译文:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。
求采纳哟!

回答2:

原文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。
注释译文:1、艨艟(méng chōng):原为古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。2、向来:原先,指春水上涨之前。推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。3、中流:河流的中心
白话译文:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。
求采纳哟!

回答3:

原文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。
注释译文:1、艨艟(méng chōng):原为古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。2、向来:原先,指春水上涨之前。推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。3、中流:河流的中心
白话译文:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。