字词解释:
(王子猷)王徽之,羲之子。
〔山阴〕今浙江绍兴市。
〔眠觉〕睡醒了。
〔皎然〕洁白光明的样子。
〔左思〕字太冲,西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。
〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。
〔神裤剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)州。
经宿方至:经过册激一宿的功夫才到达。宿:一整夜 。方:才。
造门不前而返:到了门前不进去就返回了。造,到、至
因起彷徨:因:于是.彷徨:徘徊。
即便夜乘小船就之:即刻连夜乘小船前往 。即:即刻。之:代词,代剡。
命酌酒:命令(下人)斟酒来喝。
尝:曾经
王子猷居山阴:王子猷住山阴。王子猷,名徽之,字子猷,王羲之的儿子。山阴,今浙江绍兴。
命酌:命令(下人)斟酒来喝。
咏左思《招隐诗》:吟颂着左思的《招隐诗》。左思,字太冲,西晋大文人。所作《招隐诗》歌咏隐士清高的生活。
戴安道:名逵,字安道,名画家游姿简,谯国(今安徽北部)人。学问广博,隐居不仕。
剡:指剡县,古县名今浙江省嵊县。
通假字:无
古今异义:
因起彷徨 因 古义:于是 今义:原因
即便夜乘小船就之 就 古义:到 今义:连词
经宿方至 宿 古义:一夜 今义:住宿 方 古义:才 今义:形状
造门不前而返 造 古义:前往,到 今义:制造
纯手打,望采纳。