a glass of和a cap of的区别:
1、指代不同
a glass of:是指长形状的玻璃杯子,这种杯子没有把手。一般接冷饮。用来喝酒和果汁等。
a cap of:是指小型的,有把手,通常和杯垫一起的杯子。通常是做茶杯,咖啡杯来用的。一般接热饮。
2、用法不同
a glass of:glass作“玻璃”解在句中有时可用作定语。
have a glass too much的意思是“喝醉了”; have a glass jaw的意思是“太脆弱”或“容易被击败”。
a cap of:cap只用作及物动词,接名词、代词作宾语。
cap的基本意思是“覆盖”“笼罩”,引申可表示“胜过”“超过”,相当于汉语俗语中的“盖了帽了”。
3、侧重点不同。
a glass of 一玻璃杯的,用以饮酒、喝水等。
a cup of 一杯的量,还可以用做比赛用的金杯、银杯。
汉语都是"一杯",容器不同而已.
a cup of 一(茶)杯; 如图所示:
a glass of 一(玻璃)杯;如图所示:
a cup of和a glass of都表示一杯,a cup of通常用来表示带手柄的陶瓷杯,用于放咖啡和茶等,a glass of通常用来表示玻璃杯,用于放牛奶和果汁等。