在韩国,从古至今,汉字是贵族文字,所以正式场合使用汉字显得高贵
一般英语是他们的二外
现在的简体字是中华人民共和国成立之后简化的汉字。不仅仅在韩国,在香港、台湾、日本,都在使用繁体字,因为他们遵循原来使用的汉字,而不是中华人民共和国的简体字。
韩国人第1外语是英语。基本上第2外语是中文,或者日文。
中学里都开设了中文选修课。
韩国古代的时候,也就是古朝鲜是没有韩文文字的。
他们说的是朝鲜语,但是没有自己的文字记载。所以古朝鲜大多沿用汉字来记录。比如:发音ㅁ,用“火”标记。
到了1446年,朝鲜的世宗大王发明了现在使用的朝鲜文字,才逐步代替了汉字的地位。但是之前的古代文献都是用汉字标记的。当然是古代用的汉字,为繁体字。简体字是中国解放以后才有的。。
韩文报纸上用中文标记,是为了防止误会。因为一个韩文可以对应很多个中文意思,只有中文能表达出唯一的意思。
举个有意思的例子,一个文献中写到要地下工程要방수,这个词就有2个意思,一个是防水,一个是放水,而且正好相反。结果没有用中文标记,看得人理解错了,以为要放水,结果全都淹了。损失很大。哈哈。
韩语相当于我们的拼音,
就像一个拼音可以对应好多的汉字一样
韩语的一个字也可能有好多意思
为了防止产生歧义,在正式场合或者法律文书里面都用的繁体字
他们用的繁体字大概是从汉朝从我们国家引进流传下来的,
在世宗大王发明韩语以前,他们一直都使用使用繁体字的
但是经过这么长时间的演变,和我们现在用的繁体字也是有区别的
我们国家的简体字是在建国以后才开始推广的
在建国以前也都是用繁体字的,所以他们不可能会的
公元前108年,汉武帝灭卫氏朝鲜。卫满朝鲜依然属于中国地方政权。汉武帝在元封二年(公元前109年)至元封三年(公元前108年)派兵征服卫满朝鲜后在朝鲜半岛中部和北部设置了四个郡,分别为乐浪郡、玄菟郡、真番郡、临屯郡。其中,玄菟郡设于公元前107年,其他三郡设于公元前108年。公元前82年,真番郡、临屯郡以及玄菟郡的东部被并入乐浪郡,分别设东部都尉和南部都尉,玄菟郡治所西迁至高句骊县。东汉末期割据辽东的公孙氏析出乐浪郡南部都尉设置带方郡,并为曹魏、西晋所承继。同时,汉字传入朝鲜半岛,而之后,朝鲜半岛一直使用中文作为它的官方语言,HAN是大的意思,这也就是之后韩国的名字由来。
参考百度百科:http://baike.baidu.com/link?url=rIot4xRnn4YE6ATixYPgRFLxaoTI51mNMA0oM1mUFepkejr8pRZFbcEYS4DAumbwo4GCmY_KOIIbk90O05fQbI-GjSWSD65YBEV7E1BdJ6m#2_5
因为韩国古代 没有文字 都是用汉字代替 因为是附属国 官方文字也都是汉字
当然古代懂汉字的 也都是一些高官贵人 后来有了韩国文字 让更多的人学习文化 但是韩国文字只能表达读音 同一读音 会有很多汉字和意思 所以混合