就我所知,颗粒分选机有好几种译法:classifier, stripper, sizer,可以按实际操作方式加上定语,比如pneumatic sizer, fluidized bed stripper等。我原来的实验室里就有个fluidized bed stripper。不过stripper因为还有“脱衣舞女”的意思,所以classifier/sizer或许更常用。不清楚“三分离选粉机”是哪三样东西同时分离,但three separate classifier 中数词+动词的搭配在构词法上有问题。我估计可以译为three-way classifier。
Three separate classifiers
Centrifugal Separator
Cyclone Separator