原文应是“悠悠苍天,曷其有所”,出自《诗经·国风·唐风》中的《鸨羽》,全诗为:肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所? 肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极? 肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常? 悠悠:辽阔无际。苍天:天。曷:何。所:处所。这句放在诗中的意思是:老天啊老天,何时能回到家乡安居?如要全诗翻译的话,追问吧
原文应是“悠悠苍天,曷其有所”,出自《诗经·国风·唐风》中的《鸨羽》,全诗为:
肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?
悠悠:辽阔无际。苍天:天。曷:何。所:处所。
这句放在诗中的意思是:老天啊老天,何时能回到家乡安居?
如要全诗翻译的话,追问吧
出自《诗经·国风·唐风》中的《鸨羽》。全诗:
肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?
全诗翻译:
大雁簌簌拍翅膀,
成群落在柞树上。
王室差事做不完,
无法去种黍子和高粱。
靠谁养活我爹娘?
高高在上的老天爷,
何时才能回家乡?
大雁簌簌展翅飞,
成群落在枣树上。
王室差事做不完,
无法去种黍子和高粱。
赡养父母哪有粮?
高高在上的老天爷,
做到何时才收场?
大雁簌簌飞成行,
成群落在桑树上。
王室差事做不完,
无法去种稻子和高粱。
用啥去给父母尝?
高高在上的老天爷,
生活何时能正常?
出自:《诗经·唐风》【唐风】
蟋蟀在堂,岁聿其莫,今我不乐,日月其除,
无已大康,职思其居,好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝,今我不乐,日月其迈,
无已大康,职思其外,好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休,今我不乐,日月其慆,
无已大康,职思其忧,好乐无荒,良士休休。(蟋蟀。唐风)
山有枢,隰有榆,子有衣裳,弗曳弗娄;子有车马,弗驰弗驱。
宛其死矣,他人是愉。
山有栲,隰有杻,子有廷内,弗洒弗埽;子有钟鼓,弗鼓弗考。
宛其死矣,他人是保。
山有漆,隰有栗,子有酒食,何不日鼓瑟?且以喜乐,且以永日。
宛其死矣,他人入室。(山有枢。唐风)
扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从之于沃。既见君子,云何不乐?
扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?
扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。(扬之水。唐风)
椒聊之实,蕃衍盈升,彼其之子,硕大无朋,椒聊且,远条且。
椒聊之实,蕃衍盈匊,彼其之子,硕大无笃,椒聊且,远条且。
(椒聊。唐风)
绸缪束薪,三星在天,今夕何夕,见此良人,子兮子兮,如此良人何。
绸缪束刍,三星在隅,今夕何夕,见此邂逅,子兮子兮,如此邂逅何。
绸缪束楚,三星在户,今夕何夕,见此粲者,子兮子兮,如此粲者何。(绸缪。唐)
有杕之杜,其叶湑湑,独行踽踽,岂无他人,不如我同父。
嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉!
有杕之杜,其叶菁菁,独行瞏瞏,岂无他人,不如我同姓。
嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉!(杕杜。唐风)
羔裘豹祛,自我人居居,岂无他人?维子之故。
羔裘豹褎,自我人究究,岂无他人?维子之好。(羔裘。唐风)
肃肃鸨羽,集于苞栩,王事靡盬,不能蓺稷黍,父母何怙?悠悠苍天,曷其有所!
肃肃鸨翼,集于苞棘,王事靡盬,不能蓺黍稷,父母何食?悠悠苍天,曷其有极!
肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻粱,父母何尝?悠悠苍天,曷其有常!
(鸨羽。唐风)
岂曰无衣七兮,不如子之衣,安且吉兮。
岂曰无衣六兮,不如子之衣,安且燠兮。(无衣。唐风)
有杕之杜,生于道左,彼君子兮,噬肯适我,中心好之,曷饮食之。
有杕之杜,生于道周,彼君子兮,噬肯来游,中心好之,曷饮食之。
(有杕之杜。唐)
葛生蒙楚,蔹蔓于野,予美亡此,谁与独处。
葛生蒙棘,蔹蔓于域,予美亡此,谁与独息。
角枕粲兮,锦衾烂兮,予美亡此,谁与独旦。
夏之日,冬之夜,百岁之后,归于其居。
冬之夜,夏之日,百岁之后,归于其室。(葛生。唐风)
采苓采苓,首阳之巅,人之为言,苟亦无信,
舍旃舍旃,苟亦无然,人之为言,胡得焉!
采苦采苦,首阳之下,人之为言,苟亦无与,
舍旃舍旃,苟亦无然,人之为言,胡得焉!
采葑采葑,首阳之东,人之为言,苟亦无从,
舍旃舍旃,苟亦无然,人之为言,胡得焉!(采苓。唐风)
《诗•唐风•鸨羽》篇中有“悠悠苍天,曷其有所”这句话。结合前后章内容,大体意思也可以是:旷远的苍天伯呀,什么时候才有个着落呀?
悠悠:旷远
苍天:民间喊做:天公伯或老天爷
曷:何时
其:将,才,作助动词。
所:着落,结果。