Vitas《俄罗斯岸边》音译歌词及中文歌词

2024-11-21 02:35:37
推荐回答(5个)
回答1:

(前奏)
厮打鹿意撒课,撒网多了碎。
(为了逃课在学校看见一只鹿并与其厮打~~~;打鱼的网撒多了网就会烂了~~)
憋死民粮,拿来city,不拉车;
(把农民种的粮食憋死(………|||)拿来城市卖~~~~,还不用车运………)
瓦说了水兮可惜别,打煤
(瓦说:水嘛,可以pia飞啦!就用它来洗煤球吧[瓦:我也8知道怎么洗才能让煤球干净]!!)
木呢喃湖区色瑞因拉车
(木头却说:不是!在湖那边的景色更好,因为有一堆拉车的在那里住~~~~~~~)

湖塞由有α阻力疏说
(木头又说:可是最近这个湖老是被塞住,经验证,有一堆阿尔法射线堵在那里[……..我……我恶寒~~~~]怎么办?答曰:疏通它呗!)
你别nia来因镍-s钠空卖
(你别老是过来,虽然这里有很多“镍-s纳”矿物质空出一大堆给你买~~~)
瓦说了水兮可惜,别打煤
(瓦又说:这样浪费水也挺可惜的~~,别让它洗煤了~~[瓦:吁~~终于找到个借口脱身了….])
卡可惜个大海乐傻木也多霾
(哇咔咔~~可惜大海又被乐坏了,可是树林的上方却出现了灰霾~~~~~~~~~~~)

啊那雾滴泯灭please赔发芽仨俩
(那个雾怎么搞的又没了~~~~赔钱!今年我的种子才发了三两个芽~~~~~~~~~~)
地麦冬比梅瘪,力克了西呀麻呀
(地里的麦子到了冬天就比梅子要扁了~~~~~~~~~~我们要力克这一难关,保护好西瓜呀、芝麻之类的农作物~~~~~~~~~~~~~~)
无呀米乌鸦鳖,衣服控水也still no
(没有米没有乌鸦[要乌鸦干什么?!]也没有鳖,连把衣服上的水甩干的能力都没有~~~~[可怜的一家])
笔拉稀呀没别立刻拉稀呀没逗
(笔除了写着写着突然大量渗墨(笔漏墨=笔拉稀),就没别的了。刚刚好一点它又突然漏墨,一点也不好玩~~~~~~~~~~~``)

爷sleep don’t打趴地挪克隆
(爷爷正在睡觉,表把他打趴在地上~~~~~~~~~~~~~把他稍微挪一下就行了,等会儿你就能见到一个新的克隆爷爷[我狂汗+无语………….|||])
那就是必年那火借杀死帖
(就是借那每年必烧的山火杀掉楼主的帖~~~~~~~~~~~~~)
鸭怕死带起我嘎多
([听过大雁与青蛙的故事吗?]我祈求鸭子们带我上天玩玩,谁知它们很怕死,“嘎嘎嘎”的投诉我~~~~)
糯辣撕裂腿赛捏父拉斯帖
(糯米饭太辣了,于是拼命的挠大腿,结果撕裂一道口子~~~~~~~~~~我们捏着爸爸的脸蛋,让他为这个帖子拉票~~~~~~~[注:“斯”在古语里有“这;这个”的意思~~~~~~~~])

啊那雾滴泯灭please赔发芽仨俩
(那个雾怎么搞的又没了~~~~赔钱!今年我的种子才发了三两个芽~~~~~~~~~~)
地麦冬比梅瘪,力克了西呀麻呀
(地里的麦子到了冬天就比梅子要扁了~~~~~~~~~~我们要力克这一难关,保护好西瓜呀、芝麻之类的农作物~~~~~~~~~~~~~~)
无呀米乌鸦鳖,衣服控水也still no
(没有米没有乌鸦[要乌鸦干什么?!]也没有鳖,连把衣服上的水甩干的能力都没有~~~~[可怜的一家])
笔拉稀呀没别立刻拉稀呀没逗

Берега России 俄罗斯岸边
Старый сад золотой росой 老旧的庭园 闪著金色的泪
Без меня на рассвете плачет, 似乎因为少了我 而在早晨饮泣
Возврвщаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
Мне не хочется жить иначе. 我并不想再过其他的生活了
Устаю от земли чужой 厌倦了异乡
Непонятной и незнакомой, 充满了不了解及陌生
Возвращаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
Как всегда хорошо мне дома. 一如以往的觉得还是这里最好
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

На чужбине находит счастье, 在异乡找到了幸福
Я поздравить его готов, 我祝福他的自由意志
Но над сердцем своим не властен. 但私下在心里我并无权这麼做
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

回答2:

Берега России 俄罗斯岸边
Старый сад золотой росой 老旧的庭园 闪著金色的泪
Без меня на рассвете плачет, 似乎因为少了我 而在早晨饮泣
Возврвщаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
Мне не хочется жить иначе. 我并不想再过其他的生活了
Устаю от земли чужой 厌倦了异乡
Непонятной и незнакомой, 充满了不了解及陌生
Возвращаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
Как всегда хорошо мне дома. 一如以往的觉得还是这里最好
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

На чужбине находит счастье, 在异乡找到了幸福
Я поздравить его готов, 我祝福他的自由意志
Но над сердцем своим не властен. 但私下在心里我并无权这麼做
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

回答3:

Берега России 俄罗斯岸边
Старый сад золотой росой 老旧的庭园 闪著金色的泪
Без меня на рассвете плачет, 似乎因为少了我 而在早晨饮泣
Возврвщаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
Мне не хочется жить иначе. 我并不想再过其他的生活了
Устаю от земли чужой 厌倦了异乡
Непонятной и незнакомой, 充满了不了解及陌生
Возвращаюсь к себе домой, (终於)回到了我的家
Как всегда хорошо мне дома. 一如以往的觉得还是这里最好
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

На чужбине находит счастье, 在异乡找到了幸福
Я поздравить его готов, 我祝福他的自由意志
Но над сердцем своим не властен. 但私下在心里我并无权这麼做
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家
А на утреннем небе всплывает заря, 早晨的天空显露出黎明前的曙光
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя, 你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
Где б я ни был, я верю в круженье земном, 不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом. 你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

不好意思啊 音译的找不到啊

回答4:

Берега России / 俄罗斯之岸 / Shores of Russia

作曲:阿•克列维茨基 Клевицкий А. 作词:尼•邓尼索夫 Денисов Н.

--------------------------------------------------------------------------------

yaojee版 翻译
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b700398010006fi.html

老旧的花园闪著金色的露珠
我不在的时候它在晨光中泣哭
终于回到你的身边
不想再去他乡异土
厌倦了身处异乡
那些误解和陌土
终于回到了我的家
还是家的感觉舒服

早晨的天空喷射出灿烂的朝霞
你是我的岸、我的俄罗斯是我的家
无论我在什么地方都相信叶落会归根
俄罗斯,你是我的岸,俄罗斯是我的家

如果有人放弃了这个避风港
在异乡找到了幸福
我可以向他送上祝贺
但内心却不能心悦诚服

早晨的天空喷射出灿烂的朝霞
你是我的岸、我的俄罗斯是我的家
无论我在什么地方都相信叶落会归根
俄罗斯,你是我的岸,俄罗斯是我的家

--------------------------------------------------------------------------------

julie 版本翻译

老旧的庭园 闪著金色的泪
似乎因为少了我 而在早晨饮泣
(终於)回到了我的家
我并不想再过其他的生活了

厌倦了异乡
充满了不了解及陌生
(终於)回到了我的家
一如以往的觉得还是这里最好

早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

如果有人放弃了这个避风港
在异乡找到了幸福
我祝福他的自由意志
但私下在心里我并无权这麼做

早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

早晨的天空显露出黎明前的曙光
你是我的家, 我的河岸, 我的俄罗斯
不管我到了哪里, 我相信自己都是在原地打转
你, 俄罗斯, 是我的河岸, 俄罗斯是我的家

--------------------------------------------------------------------------------

俄文歌词

Берега России
\Клевицкий А. - Денисов Н.\

Старый сад золотой росой
Без меня на рассвете плачет,
Возврвщаюсь к себе домой,
Мне не хочется жить иначе.
Устаю от земли чужой
Непонятной и незнакомой,
Возвращаюсь к себе домой,
Как всегда хорошо мне дома.

А на утреннем небе всплывает заря,
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя,
Где б я ни был, я верю в круженье земном,
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом.
(repeat)

Если кто-то, покинув кров,
На чужбине находит счастье,
Я поздравить его готов,
Но над сердцем своим не властен.

А на утреннем небе всплывает заря,
Ты мой дом, ты мой берег, Россия моя,
Где б я ни был, я верю в круженье земном,
Ты, Россия, мой берег, Россия мой дом.
(repeat)

--------------------------------------------------------------------------------

英文翻译歌词

Shores of Russia

An old orchard missing me at daybreak
Is dropping tears of golden dew.
I’m returning to my home
And I don’t want to live otherwise.

Getting tired of a foreign land
Incomprehensible and unfamiliar,
I’m returning to my home.
As always, I feel good at home.

In the morning sky a new day dawns.
You are my home and my shore, my Russia.
Wherever I go, while the Earth spins, I believe
That you, Russia, are my shore and my home.

If someone leaving his shelter
Finds happiness in a foreign land,
I send him my congratulations,
But my heart knows no laws.

In the morning sky a new day dawns.
You are my home and my shore, my Russia.
Wherever I go, while the Earth spins, I believe
That you, Russia, are my shore and my home.

回答5:

前奏:是打了萨克 咋不不多疑了等,不拿去的。