首先说一下中国的这个汉语语是博大精深,在通常的情况下在特定的情况下,你用一组词语代替另一组词语的话有可能意思就变了尽管两者的意思相近。。。这个和你交流的人物对象环境心态语气神态息息相关!所以说一模一样的词用相似的词肯定是有区别的!
一五一十、
一心一意、
一年一度、
一模一样、
一点一滴、
一唱一和、
一瘸一拐、
一张一弛、
一举一动、
一来一往、
一针一线、
一生一世、
一字一句、
一是一,二是二、
一草一木、
一步一个脚印、
一拉一唱、
一马一鞍、
一饮一啄、
一递一声、
一予一夺、
一箪一瓢、
一干一方、
一悲一喜、
一彼一此、
一棒一条痕、
一迎一合、
一龙一蛇、
一肢一节